Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

LE DEJEUNER D'ULYSSE POUR CELEBRER LA TRADUCTION EN FRANCAIS DU LIVRE DE JAMES JOYCE (27 JUIN 1927)

Publié le par Jean Helfer

LE DEJEUNER D'ULYSSE POUR CELEBRER LA TRADUCTION EN FRANCAIS DU LIVRE DE JAMES JOYCE (27 JUIN 1927)
LE DEJEUNER D'ULYSSE POUR CELEBRER LA TRADUCTION EN FRANCAIS DU LIVRE DE JAMES JOYCE (27 JUIN 1927)
LE DEJEUNER D'ULYSSE POUR CELEBRER LA TRADUCTION EN FRANCAIS DU LIVRE DE JAMES JOYCE (27 JUIN 1927)
LE DEJEUNER D'ULYSSE POUR CELEBRER LA TRADUCTION EN FRANCAIS DU LIVRE DE JAMES JOYCE (27 JUIN 1927)

...Pour fêter l'événement, Adrienne Monnier organisa un « déjeuner Léopold » à l'hôtel Léopold, aux Vaux-de-Cernay, si l'assistance était choisie (Paul Valéry, Léon-Paul Fargue, Édouard Dujardin, Jules Romains, Philippe Soupault, André Chamson, Marc Chadourne, Samuel Beckett), les trois traducteurs étaient absents...( Jacques Aubert)

Commenter cet article